2024.05.15 (수)

  • 흐림속초17.8℃
  • 구름조금19.8℃
  • 구름많음철원16.0℃
  • 흐림동두천14.5℃
  • 흐림파주14.1℃
  • 흐림대관령16.1℃
  • 구름조금춘천20.7℃
  • 흐림백령도12.3℃
  • 흐림북강릉19.1℃
  • 구름많음강릉21.2℃
  • 구름조금동해23.9℃
  • 흐림서울17.6℃
  • 흐림인천15.6℃
  • 구름조금원주21.3℃
  • 맑음울릉도22.1℃
  • 흐림수원18.8℃
  • 맑음영월21.1℃
  • 맑음충주20.0℃
  • 흐림서산15.8℃
  • 맑음울진23.1℃
  • 맑음청주21.0℃
  • 맑음대전21.4℃
  • 맑음추풍령20.1℃
  • 맑음안동22.2℃
  • 맑음상주22.1℃
  • 맑음포항25.0℃
  • 맑음군산19.5℃
  • 맑음대구24.2℃
  • 맑음전주21.8℃
  • 맑음울산24.6℃
  • 맑음창원24.9℃
  • 맑음광주21.4℃
  • 맑음부산22.2℃
  • 맑음통영21.4℃
  • 맑음목포19.3℃
  • 맑음여수21.4℃
  • 흐림흑산도16.6℃
  • 맑음완도21.9℃
  • 맑음고창20.1℃
  • 맑음순천20.8℃
  • 흐림홍성(예)19.0℃
  • 맑음19.4℃
  • 맑음제주23.3℃
  • 맑음고산20.1℃
  • 맑음성산21.5℃
  • 맑음서귀포21.3℃
  • 맑음진주23.5℃
  • 흐림강화14.3℃
  • 맑음양평19.4℃
  • 맑음이천20.4℃
  • 흐림인제19.4℃
  • 구름조금홍천20.0℃
  • 맑음태백22.4℃
  • 구름조금정선군23.5℃
  • 맑음제천20.2℃
  • 맑음보은20.7℃
  • 맑음천안20.5℃
  • 구름많음보령19.0℃
  • 맑음부여20.9℃
  • 맑음금산20.5℃
  • 맑음20.9℃
  • 맑음부안20.6℃
  • 맑음임실20.1℃
  • 맑음정읍21.4℃
  • 맑음남원21.6℃
  • 맑음장수20.5℃
  • 맑음고창군21.0℃
  • 맑음영광군20.3℃
  • 맑음김해시25.0℃
  • 맑음순창군20.9℃
  • 맑음북창원25.5℃
  • 맑음양산시25.7℃
  • 맑음보성군23.2℃
  • 맑음강진군22.2℃
  • 맑음장흥22.1℃
  • 맑음해남21.3℃
  • 맑음고흥22.1℃
  • 맑음의령군24.8℃
  • 맑음함양군23.6℃
  • 맑음광양시24.0℃
  • 맑음진도군19.7℃
  • 맑음봉화20.9℃
  • 맑음영주22.1℃
  • 맑음문경22.2℃
  • 맑음청송군24.0℃
  • 맑음영덕24.3℃
  • 맑음의성23.2℃
  • 맑음구미23.4℃
  • 맑음영천24.1℃
  • 맑음경주시25.4℃
  • 맑음거창23.1℃
  • 맑음합천24.2℃
  • 맑음밀양24.4℃
  • 맑음산청23.7℃
  • 맑음거제23.4℃
  • 맑음남해23.0℃
  • 맑음24.9℃
우리의 말꼴 글꼴이 위태롭다 / 최병요 한국방송신문협회 부회장
  • 해당된 기사를 공유합니다

우리의 말꼴 글꼴이 위태롭다 / 최병요 한국방송신문협회 부회장

영어 문법을 따른 표현도 고쳐야 할 부분

우리 고유의 말꼴과 글꼴을 지키는 것은 곧 얼을 지키는 것

외국어는 필요에 따라 정확히 사용, 우리 말글은 더 잘 사용해야

 

요즘의 방송 매체를 청취하노라면 우리의 말꼴이 심각하게 뒤틀어지고 있음에 아연하다. 유행어나 비속어는 어느 정도 시간이 지나면 자연 소멸하기에 그다지 괘념할 일이 아니지만, 언어골격의 근간을 흩트리는 상투적인 표현은 그냥 지나칠 일이 아니다.

 

최병요 부회장 프로필 사진1.jpg
           최병요 한국방송신문협회 부회장

가장 두드러진 몇 가지 예를 들면, ‘이렇게 와주시니 감사한 것 같고요.’가 대표적이다. 의당 감사할 일이지만 꼭 그렇지만도 않다는 의중이 엿보이는 표현이다. ‘이해해 주셔서 감사한 것 같고요.’, ‘적극적으로 후원해 주시니 감사한 것 같습니다.’ 등의 표현은 별로 고맙지 않다는 뜻으로 들린다.

          

‘---하도록 하겠습니다.’와 같은 표현도 요즘 가장 많이 사용하는 상투어가 되었다. ‘지금부터 시작해보도록 하겠습니다.’는 시작하기는 하겠으나 꼭 그러지 않을 수도 있다는 애매한 표현이다. ‘친구로 여기겠습니다.’ 대신 굳이 ‘친구로 여기도록 하겠습니다.’라고 아리송하게 표현하는 것은 ‘나의 참뜻은 아니지만, 노력은 해보겠다.’의 다른 표현이다.

 

영어 문법을 따른 표현도 고쳐야 할 부분이다. 우리 말은 영어와 달리 단.복수 개념과 그 표현방식도 독특하다. 

 

영어는 임자말(주어)의 단.복수에 따라 움직씨(동사)가 변할 만큼 엄격하지만 우리말은 그렇지 않다. ‘꽃피는 봄’, ‘무성한 소나무’, ‘갖가지 생각’처럼 복수 표기를 하지 않아도 복수의미로 쓰인다. 꼭 필요한 경우 ‘온갖 꽃’, ‘빽빽한 소나무’, ‘새떼’, ‘양무리’, ‘온 가족’처럼 표현한다. ‘생각들이 많다’, ‘가족들이 다 모였다’라고 표현하면 그것은 우리말이 아니라 영어를 흉내 낸 표현이다.

 

영문법의 수동태를 흉내 낸 표현도 어색하다. ‘200년 전에 지어진 건물’, ‘놓여진 다리’, ‘심어진 나무’처럼 표현하는 것은 우리의 말꼴이 아니다. ‘200년 전에 지은 건물’, ‘놓은 다리’, ‘심은 나무’가 되어야 하는데 억지로 수동태를 사용하면 우리말의 고유한 아름다움이 사라진다.

 

‘~나같은 경우’, ‘우리나라 같은 경우’, ‘전통시장 같은 경우’처럼 이미 습관이 되어버린 말버릇은 아름다운 우리 말을 조악하게 만든다. 패널 등 방송출연자의 말버릇을 고쳐 더 유행되지 않도록 해야 할 말꼴이다.

 

고유의 말꼴과 글꼴을 지키는 것은 곧 얼을 지키는 것이다. 1940~50년대에는 일본어 한두 마디씩 섞어 쓰는 것으로 우쭐대더니 최근에는 영어 단어나 영어식 표현을 자랑삼아 구사하는 경우를 보게 된다. 

 

그러나 일어나 영어를 제법 잘하면서도 우리 말 표현이 엉망인 경우를 보면 사실 안쓰러울 때가 있다. 외국어는 필요에 따라 정확히 사용하되 우리 말글은 더 잘 사용할 수 있어야 할 것이다.   

 

최병요 한국방송신문협회 부회장









모바일 버전으로 보기