2024.05.30 (목)

  • 흐림속초19.0℃
  • 흐림22.4℃
  • 흐림철원22.3℃
  • 흐림동두천23.2℃
  • 흐림파주22.6℃
  • 흐림대관령20.8℃
  • 흐림춘천22.9℃
  • 흐림백령도17.6℃
  • 흐림북강릉21.2℃
  • 흐림강릉23.9℃
  • 흐림동해23.3℃
  • 흐림서울24.2℃
  • 흐림인천23.3℃
  • 흐림원주24.5℃
  • 흐림울릉도21.6℃
  • 흐림수원25.3℃
  • 흐림영월25.2℃
  • 흐림충주24.7℃
  • 흐림서산24.1℃
  • 흐림울진24.1℃
  • 흐림청주25.7℃
  • 흐림대전23.8℃
  • 흐림추풍령23.2℃
  • 흐림안동24.7℃
  • 흐림상주24.9℃
  • 흐림포항26.4℃
  • 흐림군산25.0℃
  • 흐림대구25.9℃
  • 흐림전주25.7℃
  • 흐림울산24.2℃
  • 흐림창원25.1℃
  • 구름많음광주25.0℃
  • 흐림부산23.7℃
  • 흐림통영24.4℃
  • 흐림목포23.5℃
  • 구름많음여수23.2℃
  • 흐림흑산도23.0℃
  • 흐림완도24.4℃
  • 흐림고창26.9℃
  • 구름많음순천23.7℃
  • 흐림홍성(예)25.3℃
  • 흐림24.5℃
  • 흐림제주23.4℃
  • 구름많음고산22.4℃
  • 흐림성산22.1℃
  • 구름많음서귀포22.4℃
  • 구름많음진주25.8℃
  • 흐림강화21.9℃
  • 흐림양평22.8℃
  • 흐림이천24.1℃
  • 흐림인제22.0℃
  • 흐림홍천23.7℃
  • 흐림태백21.8℃
  • 흐림정선군26.3℃
  • 흐림제천24.2℃
  • 흐림보은24.2℃
  • 흐림천안24.8℃
  • 흐림보령24.0℃
  • 흐림부여24.9℃
  • 흐림금산23.6℃
  • 흐림24.4℃
  • 흐림부안25.5℃
  • 흐림임실23.8℃
  • 흐림정읍26.3℃
  • 흐림남원24.0℃
  • 흐림장수22.7℃
  • 흐림고창군25.8℃
  • 흐림영광군25.3℃
  • 흐림김해시24.9℃
  • 흐림순창군25.1℃
  • 흐림북창원26.1℃
  • 흐림양산시25.1℃
  • 구름많음보성군24.9℃
  • 구름많음강진군24.7℃
  • 구름많음장흥24.8℃
  • 흐림해남24.2℃
  • 흐림고흥24.9℃
  • 흐림의령군26.8℃
  • 흐림함양군24.9℃
  • 구름조금광양시25.8℃
  • 흐림진도군22.7℃
  • 흐림봉화24.3℃
  • 흐림영주25.1℃
  • 흐림문경25.1℃
  • 흐림청송군25.3℃
  • 흐림영덕24.5℃
  • 흐림의성25.4℃
  • 흐림구미24.2℃
  • 흐림영천24.6℃
  • 흐림경주시26.0℃
  • 흐림거창24.1℃
  • 흐림합천25.8℃
  • 흐림밀양26.2℃
  • 흐림산청23.8℃
  • 구름많음거제23.8℃
  • 구름많음남해24.3℃
  • 흐림25.3℃
우리의 말꼴 글꼴이 위태롭다 / 최병요 한국방송신문협회 부회장
  • 해당된 기사를 공유합니다

우리의 말꼴 글꼴이 위태롭다 / 최병요 한국방송신문협회 부회장

영어 문법을 따른 표현도 고쳐야 할 부분

우리 고유의 말꼴과 글꼴을 지키는 것은 곧 얼을 지키는 것

외국어는 필요에 따라 정확히 사용, 우리 말글은 더 잘 사용해야

 

요즘의 방송 매체를 청취하노라면 우리의 말꼴이 심각하게 뒤틀어지고 있음에 아연하다. 유행어나 비속어는 어느 정도 시간이 지나면 자연 소멸하기에 그다지 괘념할 일이 아니지만, 언어골격의 근간을 흩트리는 상투적인 표현은 그냥 지나칠 일이 아니다.

 

최병요 부회장 프로필 사진1.jpg
           최병요 한국방송신문협회 부회장

가장 두드러진 몇 가지 예를 들면, ‘이렇게 와주시니 감사한 것 같고요.’가 대표적이다. 의당 감사할 일이지만 꼭 그렇지만도 않다는 의중이 엿보이는 표현이다. ‘이해해 주셔서 감사한 것 같고요.’, ‘적극적으로 후원해 주시니 감사한 것 같습니다.’ 등의 표현은 별로 고맙지 않다는 뜻으로 들린다.

          

‘---하도록 하겠습니다.’와 같은 표현도 요즘 가장 많이 사용하는 상투어가 되었다. ‘지금부터 시작해보도록 하겠습니다.’는 시작하기는 하겠으나 꼭 그러지 않을 수도 있다는 애매한 표현이다. ‘친구로 여기겠습니다.’ 대신 굳이 ‘친구로 여기도록 하겠습니다.’라고 아리송하게 표현하는 것은 ‘나의 참뜻은 아니지만, 노력은 해보겠다.’의 다른 표현이다.

 

영어 문법을 따른 표현도 고쳐야 할 부분이다. 우리 말은 영어와 달리 단.복수 개념과 그 표현방식도 독특하다. 

 

영어는 임자말(주어)의 단.복수에 따라 움직씨(동사)가 변할 만큼 엄격하지만 우리말은 그렇지 않다. ‘꽃피는 봄’, ‘무성한 소나무’, ‘갖가지 생각’처럼 복수 표기를 하지 않아도 복수의미로 쓰인다. 꼭 필요한 경우 ‘온갖 꽃’, ‘빽빽한 소나무’, ‘새떼’, ‘양무리’, ‘온 가족’처럼 표현한다. ‘생각들이 많다’, ‘가족들이 다 모였다’라고 표현하면 그것은 우리말이 아니라 영어를 흉내 낸 표현이다.

 

영문법의 수동태를 흉내 낸 표현도 어색하다. ‘200년 전에 지어진 건물’, ‘놓여진 다리’, ‘심어진 나무’처럼 표현하는 것은 우리의 말꼴이 아니다. ‘200년 전에 지은 건물’, ‘놓은 다리’, ‘심은 나무’가 되어야 하는데 억지로 수동태를 사용하면 우리말의 고유한 아름다움이 사라진다.

 

‘~나같은 경우’, ‘우리나라 같은 경우’, ‘전통시장 같은 경우’처럼 이미 습관이 되어버린 말버릇은 아름다운 우리 말을 조악하게 만든다. 패널 등 방송출연자의 말버릇을 고쳐 더 유행되지 않도록 해야 할 말꼴이다.

 

고유의 말꼴과 글꼴을 지키는 것은 곧 얼을 지키는 것이다. 1940~50년대에는 일본어 한두 마디씩 섞어 쓰는 것으로 우쭐대더니 최근에는 영어 단어나 영어식 표현을 자랑삼아 구사하는 경우를 보게 된다. 

 

그러나 일어나 영어를 제법 잘하면서도 우리 말 표현이 엉망인 경우를 보면 사실 안쓰러울 때가 있다. 외국어는 필요에 따라 정확히 사용하되 우리 말글은 더 잘 사용할 수 있어야 할 것이다.   

 

최병요 한국방송신문협회 부회장








모바일 버전으로 보기