2024.05.15 (수)

  • 흐림속초10.7℃
  • 비9.8℃
  • 흐림철원8.1℃
  • 흐림동두천7.3℃
  • 흐림파주7.3℃
  • 흐림대관령6.0℃
  • 흐림춘천9.7℃
  • 구름조금백령도12.8℃
  • 비북강릉10.5℃
  • 흐림강릉11.2℃
  • 흐림동해11.4℃
  • 비서울10.4℃
  • 비인천9.1℃
  • 흐림원주12.0℃
  • 구름많음울릉도13.1℃
  • 비수원11.1℃
  • 흐림영월11.4℃
  • 흐림충주11.8℃
  • 흐림서산11.0℃
  • 흐림울진12.7℃
  • 비청주11.6℃
  • 비대전10.6℃
  • 흐림추풍령10.3℃
  • 비안동15.1℃
  • 흐림상주11.9℃
  • 구름많음포항15.1℃
  • 구름많음군산12.0℃
  • 비대구20.7℃
  • 흐림전주11.3℃
  • 맑음울산17.0℃
  • 구름많음창원20.2℃
  • 흐림광주11.7℃
  • 구름많음부산19.5℃
  • 구름많음통영19.3℃
  • 구름조금목포12.7℃
  • 흐림여수15.1℃
  • 맑음흑산도12.9℃
  • 구름조금완도13.1℃
  • 맑음고창11.8℃
  • 흐림순천11.8℃
  • 비홍성(예)11.9℃
  • 흐림10.1℃
  • 구름많음제주14.7℃
  • 맑음고산13.4℃
  • 맑음성산13.9℃
  • 맑음서귀포16.5℃
  • 흐림진주17.7℃
  • 흐림강화8.8℃
  • 흐림양평11.6℃
  • 흐림이천11.6℃
  • 흐림인제9.5℃
  • 흐림홍천10.6℃
  • 흐림태백8.2℃
  • 흐림정선군10.2℃
  • 흐림제천11.6℃
  • 흐림보은10.8℃
  • 흐림천안10.6℃
  • 흐림보령11.5℃
  • 흐림부여11.0℃
  • 흐림금산10.4℃
  • 흐림10.3℃
  • 맑음부안12.5℃
  • 흐림임실10.3℃
  • 흐림정읍11.2℃
  • 흐림남원11.2℃
  • 흐림장수10.0℃
  • 맑음고창군11.6℃
  • 맑음영광군12.3℃
  • 구름많음김해시20.3℃
  • 흐림순창군11.2℃
  • 구름많음북창원20.7℃
  • 구름많음양산시21.4℃
  • 구름조금보성군12.8℃
  • 구름많음강진군12.8℃
  • 맑음장흥12.3℃
  • 맑음해남13.0℃
  • 구름조금고흥13.5℃
  • 흐림의령군17.0℃
  • 흐림함양군12.9℃
  • 흐림광양시13.9℃
  • 맑음진도군12.9℃
  • 흐림봉화13.6℃
  • 흐림영주12.6℃
  • 흐림문경11.8℃
  • 흐림청송군15.8℃
  • 흐림영덕13.9℃
  • 흐림의성16.2℃
  • 흐림구미13.3℃
  • 흐림영천16.5℃
  • 구름많음경주시16.2℃
  • 흐림거창12.7℃
  • 흐림합천16.7℃
  • 구름많음밀양22.0℃
  • 흐림산청14.0℃
  • 구름많음거제18.7℃
  • 흐림남해15.4℃
  • 구름많음20.3℃
우리의 말꼴 글꼴이 위태롭다 / 최병요 한국방송신문협회 부회장
  • 해당된 기사를 공유합니다

우리의 말꼴 글꼴이 위태롭다 / 최병요 한국방송신문협회 부회장

영어 문법을 따른 표현도 고쳐야 할 부분

우리 고유의 말꼴과 글꼴을 지키는 것은 곧 얼을 지키는 것

외국어는 필요에 따라 정확히 사용, 우리 말글은 더 잘 사용해야

 

요즘의 방송 매체를 청취하노라면 우리의 말꼴이 심각하게 뒤틀어지고 있음에 아연하다. 유행어나 비속어는 어느 정도 시간이 지나면 자연 소멸하기에 그다지 괘념할 일이 아니지만, 언어골격의 근간을 흩트리는 상투적인 표현은 그냥 지나칠 일이 아니다.

 

최병요 부회장 프로필 사진1.jpg
           최병요 한국방송신문협회 부회장

가장 두드러진 몇 가지 예를 들면, ‘이렇게 와주시니 감사한 것 같고요.’가 대표적이다. 의당 감사할 일이지만 꼭 그렇지만도 않다는 의중이 엿보이는 표현이다. ‘이해해 주셔서 감사한 것 같고요.’, ‘적극적으로 후원해 주시니 감사한 것 같습니다.’ 등의 표현은 별로 고맙지 않다는 뜻으로 들린다.

          

‘---하도록 하겠습니다.’와 같은 표현도 요즘 가장 많이 사용하는 상투어가 되었다. ‘지금부터 시작해보도록 하겠습니다.’는 시작하기는 하겠으나 꼭 그러지 않을 수도 있다는 애매한 표현이다. ‘친구로 여기겠습니다.’ 대신 굳이 ‘친구로 여기도록 하겠습니다.’라고 아리송하게 표현하는 것은 ‘나의 참뜻은 아니지만, 노력은 해보겠다.’의 다른 표현이다.

 

영어 문법을 따른 표현도 고쳐야 할 부분이다. 우리 말은 영어와 달리 단.복수 개념과 그 표현방식도 독특하다. 

 

영어는 임자말(주어)의 단.복수에 따라 움직씨(동사)가 변할 만큼 엄격하지만 우리말은 그렇지 않다. ‘꽃피는 봄’, ‘무성한 소나무’, ‘갖가지 생각’처럼 복수 표기를 하지 않아도 복수의미로 쓰인다. 꼭 필요한 경우 ‘온갖 꽃’, ‘빽빽한 소나무’, ‘새떼’, ‘양무리’, ‘온 가족’처럼 표현한다. ‘생각들이 많다’, ‘가족들이 다 모였다’라고 표현하면 그것은 우리말이 아니라 영어를 흉내 낸 표현이다.

 

영문법의 수동태를 흉내 낸 표현도 어색하다. ‘200년 전에 지어진 건물’, ‘놓여진 다리’, ‘심어진 나무’처럼 표현하는 것은 우리의 말꼴이 아니다. ‘200년 전에 지은 건물’, ‘놓은 다리’, ‘심은 나무’가 되어야 하는데 억지로 수동태를 사용하면 우리말의 고유한 아름다움이 사라진다.

 

‘~나같은 경우’, ‘우리나라 같은 경우’, ‘전통시장 같은 경우’처럼 이미 습관이 되어버린 말버릇은 아름다운 우리 말을 조악하게 만든다. 패널 등 방송출연자의 말버릇을 고쳐 더 유행되지 않도록 해야 할 말꼴이다.

 

고유의 말꼴과 글꼴을 지키는 것은 곧 얼을 지키는 것이다. 1940~50년대에는 일본어 한두 마디씩 섞어 쓰는 것으로 우쭐대더니 최근에는 영어 단어나 영어식 표현을 자랑삼아 구사하는 경우를 보게 된다. 

 

그러나 일어나 영어를 제법 잘하면서도 우리 말 표현이 엉망인 경우를 보면 사실 안쓰러울 때가 있다. 외국어는 필요에 따라 정확히 사용하되 우리 말글은 더 잘 사용할 수 있어야 할 것이다.   

 

최병요 한국방송신문협회 부회장








모바일 버전으로 보기